中国語学習中~~

ご報告

今日中検サイトを覗いたら、結果が出てました。
とりあえず、合格です。
d0026564_2213564.gif


いろいろ反省点は多いので、ベンキョウしなきゃなりませんが、
ヴァネスが全く中国語を話さなかったことにショックを受けてます。
やっぱり英語????
今更無理~~~
[PR]
# by liuliuxuexihanyu | 2006-07-14 22:03 | 中国語検定

見た!聞いた!!握手しちゃった!!!

まだまだ夢みたいです・・・ヴァネスが日本で初のソロコンサ。
残ってる筋肉痛が現実だったのだと教えてくれてるけど、未だに信じられない。


GREENDAYを歌ってたときかな?洋楽のカバーはかなり私の思い入れのある曲が多かったです。ヴァネスをアイドルだとどこかで見くびってましたが、歌もダンスも見せ方も十二分にすばらしかったです。

猫みたい~
d0026564_22502119.jpg


仮面ライダーよりもお腹が割れてる
私もヴァネスほどじゃなくてもダイエットしなくちゃ・・・

d0026564_235222.jpg

この公演の利益の一部をユニセフに寄付するそうです。
そういう心がけがいいなぁと思います。

追加公演ではぺりおさんにもお会いできました。
ぎりぎりにチケットを譲ったので、楽しめなかったらどうしようと心配していましたが、
楽しんでいただけたようで一安心。 
お友達が一緒だったせいか、全開!!でした(^^)
ぺりおさんとは今年、図らずも2度もお会いできてしまいました。
他のブロガーさんともお会いしてみたいです。

HMVでの握手会。かわいかった~(^^)
順番が回ってきて、「私の誕生日は7/5です。」って中国語で言ったら
ぽかーん
って顔されてしまった(-_-;)
そのため続きは言えずじまい。でも、あの笑顔を間近で見れてよかったです。
あ、そうそう。カンタとも握手できました。(ごめんね、オマケみたいな扱いで)
d0026564_232141100.jpg


出かける直前にめがね壊すし、帰りの航空券を荷物と送っちゃうし・・・
今回はホントにドジばっかりでしたが、何もかも朋友に助けられました。
なんだかずっとパニクってた気がしますが、もしも一人だったらどうなっていたのやら。
リンゴスターの歌でありましたよね?Little Help From My Friend って。
littleどころではなくて精神的にもすごく助けられました~
謝謝~!いえ、ここはヴァネス風に「アリガト」
[PR]
# by liuliuxuexihanyu | 2006-07-12 23:08 | 中華明星

明日から

東京へ行ってきます。
F4ヴァネスのコンサートのため…もう今年は東京に行くつもりじゃなかったけど、2度とない初めてのコンサートなので決心しました。
チケットを前回同様余らせてしまい、日にちも迫って来てあせってましたがぺりおさんが快く引き取って下さいました。謝謝♪

ちょっと早いけど…行ってきます!
[PR]
# by liuliuxuexihanyu | 2006-07-07 22:44

今日は中検

3月辺りは勉強していたけど、それから忙しいから・・・といってあまり勉強しないまま、3級を受検しました。・・・過去問解いたくらいではちょっと勉強が足りなかったです

解答速報

↑速報見て、答え合わせをしたけど、微妙です。
リスニングは9割正解でしたが、筆記が6割くらいの正解率です。
作文には部分点があるのでしょうか?
それによって受かるか落ちるか・・・
苦手にしてしまったピンインの同じ単語を選ぶ問題と作文がほとんどできていませんでした。合格してもしなくても苦手がかなりあるということがわかったので、穴埋めしていかないと(>_<)
昨日から反省ばかり・・・
それでも、今回はちょっと簡単だったような気がするので、合格率は高いかもしれません。

結果がわかるのは7/10前後だと思うので、またご報告します。
[PR]
# by liuliuxuexihanyu | 2006-06-25 21:41 | 中国語検定

見学へいってみた

先週の火曜日、せまーい町で数少ない中国語教室のひとつへ見学へ行ってみました。
レベルチェックがあると、受付のお姉さんに言われていたことと、中級コースを選んだことでちょっと緊張していました。
でも、授業が始まってちょっと拍子抜け。
「现在开始上课」の発音練習から始まったんです・・・
後は配られたプリントのピンインに四声を書いたり。←これは苦手だから必死でした。
後はみんなで「想」を使って「我想吃蛋炒饭」とか「我想喝啤酒」とか発音してきました。
先生の言われた日本語「私はビールが飲みたいです」を中国語に直したり。
以上で終了。
このくらいだったら練習しなくても言えるかなぁ・・・というレベル。
もともと私が求めていたような教室とはいえませんでした。
でも、2ヶ月の短期コースだということと生徒の人数が多いので、通ってみて同学や先生(若くて美人)との交流を図るのもいいかなぁと想ってます。

今日はいつもの教室で、同学の一人が7月に初めて上海~杭州の旅行へ行くという話が出たので、先生が杭州の観光スポットや歴史についてお話してくださって、つくづくその造詣の深さを実感しました。
先生はもともと教師だった方だから文法の説明もなぜかをきちんとしてくださるし、絵や文学やお芝居にもくわしくて、何を質問してもぱっと答えが返ってきます。

この前は教室に対する不満としてぶち上げたけど、以前は教室はあくまでもペースメーカーで、自分が必要な勉強は自分で!と考えていたのに、どっかで甘えが出てきていたのかもしれません。自分が伸び悩んでることに対しての不満をぶつけてしまった気がしています。
独学で勉強している人もたくさんいるのだし、自分のできることをもう少し見つめなおしてみようかと思っています。d0026564_27587.gif

気合だーっ 
   ・・・そこまでのもんでもないか

[PR]
# by liuliuxuexihanyu | 2006-06-25 01:56 | 中国語教室

客人いろいろ

更新が久々で(毎回そればっかり書いているような・・・)
どうやってまとめていたのやら。分割してUPします。

「お客さん」のいろいろ
客人(kèrén) 家に招待するお客様
旅客(lǚkè) 飛行機に乗るお客様、長距離の電車に乗るお客様
乘客(chéngkè) バスや電車の乗るお客様
顾客(gùkè) 買い物するお客様
观众(guānzhòng) 映画や芝居の観客

赌客(dǔkè) 賭け事する人
嫖客(piáokè) 遊郭のお客
游客(yóukè) 遊園地のお客様
食客(shíkè)
 ※文豪や詩人の家で食事させてもらって作品を作る人

「席」のいろいろ
位子(wèizi) 席
座位(zuòwèi) 座席
铺位(pùwèi)
 寝台車の席

教室のこと(続き)
[PR]
# by liuliuxuexihanyu | 2006-06-18 23:05 | 中国語教室

kepicoごめんよ!!

久々です
今見たら、メロパのkepicoが「まっき」!!

まっき・・・まっ黄のわけない・・・末期ですよね?

更新しなくてごめんね。

あしたはノートをまとめます。
[PR]
# by liuliuxuexihanyu | 2006-06-18 01:10

そっくり

戦神MARSより(上海で買ったVCDの映像です)
chaikoさんのコメ見て、確認して見ました。

聖だけを知っている修道女の台詞
d0026564_2253969.jpg


零と聖の写真を見たキラの台詞
d0026564_2255272.jpg


NY帰りの双子の転校生を見て。「ホントにそっくりだ」
d0026564_2261142.jpg


莎織をみて・・・「おばさん家の犬に似ている」
「博美」ていうのがポメラニアンですか?
d0026564_2265864.jpg
d0026564_227941.jpg
d0026564_228143.jpg
d0026564_2281232.jpg
d0026564_2282238.jpg

[PR]
# by liuliuxuexihanyu | 2006-06-06 02:35 | 中国語自習

宿題は「自己紹介」

前回のトラウマから???簡体字を打つのが嫌になってました。
やっとやる気が回復(どれだけかかるんだか~自分でもあきれる)したので、
昨日習ったことUPします。
来週までだと思うのですが、昨日やったことを参考に自己紹介文を作文・・・
前に作ったのがあるので、それを提出します・・・(まじめにやれば力になるのにね)

自我介绍(zìwǒjièshào)

我家有六个人:爸爸妈妈姐姐妹妹弟弟和我。
:  冒号(màohào) コロン ※以下に続く文に説明があるときに置く。
 顿号(dùnhào) 読点 ※前後に置かれたものの並列を表す。

来上海旅游
是~的 すでに行われたことについて説明する。

职员 事務をする社員
工人 工場で働く人 工場は工厂(gōngchǎng)
职工 上記二つをあわせた社員

これが学校になると、
教师 职员 工友をあわせて教职员工(jiàozhíyuángōng)(学校職員の意味)というそうです。

长得很漂亮。(zhǎngdéhěnpiàoliang) 生まれつき美しい
 ※ この間の「c-pop華流festa」のリーホン出演部分で子供の頃の写真が紹介されていたのですが、お兄さんと写ってる写真を見て小Sが「长得一模一样!」と言ってました。
(日本語字幕は「そっくり!」でした。)
一応聞き取れましたが、この番組は日本語と繁体字の両方の字幕が見れます。

看上去象是大学生。(kànshàngqùxiàngshìdàxuéshēng) 見たところ大学生のようです。

要~了 これから~する。(このときの「了」は未来形・・・)
快要~了
就要~了
  となると「すぐに~する。」

※马上や立刻がつくともっと時間が短くなる
 马上快要回来了

考大学(kǎodàxué) 大学を受験する
考上大学(kǎoshàngdàxué) 大学に合格する
考取(kǎoqǔ) 合格する ※採用される(取ってもらう)と考えるとわかりやすい
考中(kǎozhòng)
 合格する(ちょっと古い言い方。目標とするところに入れたとき)


テレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビ

突然クイズ! 聖堂教父とは誰でしょう?

ヒントは日本のアーティスト。

答えはこちら。
2004年12/24放送の[V]POWERというイベントです。
ワン・リーホンと共演してますね~

テレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビテレビ

以下、独り言(中国語と関係ないです)
[PR]
# by liuliuxuexihanyu | 2006-06-04 22:37 | 中国語教室

前置詞“朝”、“往”和“向”

d0026564_1301186.gif今日は朝から自転車で転んでしまいました。
持っていた傘を前輪に巻き込んでしまったんです、ドジ~
今になってあちこち青アザ、打ち身で痛いです(>_<)

と、いう訳で(?)例文を入力するだけですっかり疲れてしまいました。
続きは近いうちに・・・

一直朝前走,那儿就有一座教堂.
去伊丹飞机场坐朝大阪方向的阪急电车,然后在十三车站换车.
车开远了,我还朝他不断地飞吻.
他们向山脚下走去了.
那只狗生人就朝着生人,一直叫个不停.
政府应该向他们表示抗议.
他为什么一直朝着我笑呢?
往右边儿去有一个小公园,他们在哪里等你呢.
他很勤劳,我们应该向他学习.
这人很贪心,人家是客气他就是拼命地往口袋里装.
这班飞机是开往巴黎的.
每到春天,大雁一起向北方飞去了.
常言道:“人往高处走,水往低处流.”
请替我向您全家问好.
大家应该向前看,不要向“钱”看.
他详细地向我们介绍了这里的情况.
为了买房子,他们夫妇俩向银行贷款了.打算向银行借两千万日币.
这是你不好,应该向他道歉陪礼.
这样的事情该向有关部门反映一下.
上车的乘客请不要站在车门口,尽量往里挤一下。
[PR]
# by liuliuxuexihanyu | 2006-05-16 01:30 | 中国語教室



中国語教室で習ったことをUPしています。
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
最新のトラックバック
TOK−−YO!!
from 中華的日々
中国語強化月間!!!
from Challe千絵ブログ
中国語学習的リンク
from 夜明け前
ピンイン表記について
from ☆CHRISPY CREAM☆
新年好 狗年 ワンワンワン
from 中華 状元への道
輪舞曲もおもしろい。輪舞..
from 中国語奮闘記
センターチャイ語
from §南方好漢§
中国人の苗字
from 中国語奮闘記
ピンイン表記について
from たのしい中国語(日中相互理解..
宋姉妹
from 中華 状元への道
検索
カテゴリ
以前の記事
フォロー中のブログ
リンク
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧