中国語学習中~~

カテゴリ:中華明星( 12 )

見た!聞いた!!握手しちゃった!!!

まだまだ夢みたいです・・・ヴァネスが日本で初のソロコンサ。
残ってる筋肉痛が現実だったのだと教えてくれてるけど、未だに信じられない。


GREENDAYを歌ってたときかな?洋楽のカバーはかなり私の思い入れのある曲が多かったです。ヴァネスをアイドルだとどこかで見くびってましたが、歌もダンスも見せ方も十二分にすばらしかったです。

猫みたい~
d0026564_22502119.jpg


仮面ライダーよりもお腹が割れてる
私もヴァネスほどじゃなくてもダイエットしなくちゃ・・・

d0026564_235222.jpg

この公演の利益の一部をユニセフに寄付するそうです。
そういう心がけがいいなぁと思います。

追加公演ではぺりおさんにもお会いできました。
ぎりぎりにチケットを譲ったので、楽しめなかったらどうしようと心配していましたが、
楽しんでいただけたようで一安心。 
お友達が一緒だったせいか、全開!!でした(^^)
ぺりおさんとは今年、図らずも2度もお会いできてしまいました。
他のブロガーさんともお会いしてみたいです。

HMVでの握手会。かわいかった~(^^)
順番が回ってきて、「私の誕生日は7/5です。」って中国語で言ったら
ぽかーん
って顔されてしまった(-_-;)
そのため続きは言えずじまい。でも、あの笑顔を間近で見れてよかったです。
あ、そうそう。カンタとも握手できました。(ごめんね、オマケみたいな扱いで)
d0026564_232141100.jpg


出かける直前にめがね壊すし、帰りの航空券を荷物と送っちゃうし・・・
今回はホントにドジばっかりでしたが、何もかも朋友に助けられました。
なんだかずっとパニクってた気がしますが、もしも一人だったらどうなっていたのやら。
リンゴスターの歌でありましたよね?Little Help From My Friend って。
littleどころではなくて精神的にもすごく助けられました~
謝謝~!いえ、ここはヴァネス風に「アリガト」
[PR]
by liuliuxuexihanyu | 2006-07-12 23:08 | 中華明星

アバウト・ラブ台北編のナゾ

もともと同学の疑問ですが、私もよくわからないので、どなたか教えてください。

「アバウト・ラブ/関於愛 」の感想はここ
あらすじはこの紹介HPでご確認ください。
私はこの映画好きです(^^)

映画「アバウト・ラブ」台北編の中でカタコトしか中国語のできない留学生の鉄ちゃん(加瀬亮)がアスー=阿思(メイビス・ファン)の元彼=林士宇とのメッセンジャーになるのですが、何を言っているのか日本語字幕ではさっぱりわからなくて、繁体字字幕のものを手に入れて確認したのですが、ますますなぞが深まってしまいました。
MaMaさんにいただいたコメントにより、解決しました。
あれは中国語ができない鉄ちゃんによる「鉄ちゃん語」です。
でも、鉄ちゃん語に悩んで意味を調べたことも、あんなに悩んだこと自体もどっちも面白いので残しておきます♪
(ご覧になりたい方は下の『「鉄ちゃん語」が気になる人はこちら(笑)』をクリックしてみてください)
MaMaさん、ありがとうございました!!

アスーから託されたメッセージは
「林士宇,阿思来了.可不可以去见她?」
d0026564_1185877.jpg

で、鉄ちゃんが聞いてきた彼の伝言は
なお、()内は日本語字幕です。

「鉄ちゃん語」が気になる人はこちら(笑)
[PR]
by liuliuxuexihanyu | 2006-04-17 01:25 | 中華明星

比類なき周杰倫

无与伦比(wúyǔlúnbǐ)

辞書を引くと「比べるものがない、比類がない」という意味。
周杰倫のコンサートのタイトルです。
今までDVDでは見たことがあったけど、生で見たのは今回が初めてですが、
ホントに彼と比べることが出来る存在はないと確信しました。

両日ともにそれほど調子がいいとはいえませんでしたが、日本で初めてのコンサートを成功させたいと思う彼の気合が感じられてとてもよいコンサートだったと思います。
日本語でたくさん話してくれたことには特にびっくりしました。
以前は海外進出しても言葉を覚えたりできないし、するつもりもないと言っていましたから。見ていない人のために今までの北京上海などでのコンサート画像を張っておきます。


      
(左)十字架で登場!        (右)5日の髪型はこんな感じでした

     
(左)かっこよすぎて何もいえません・・・    (右)梯田+爸,我回来了のとき。

     
(左)左がピアノの連弾をした南拳妈妈の宇豪くん   (右)もっと王子様みたいな服でした。


新曲前にはジェットリーがコメントゲストでした。(写真はJAYです)

     
双刀+ヌンチャク+忍者3曲メドレー   

曲目などはアジアンパラダイスさんに掲載されています。

ほかにyahoo!news

ジェイ日本初ライブ、緊張溢れる直前インタビュー

ASIA CROSSINGさん

※5日にぺりおさん、6日にあみさんとお会いしました。
ぺりおさんはすらりとしたきれいな方で、あみさんは小柄でかわいい方でした。
どちらもとっても知的な雰囲気で、とても頭がよい感じ。
華流スターに例えるなら、ぺりおさん=流星花園の藤堂静役のウィニーチェン、
あみさん=ジョリーンツァイかな?お二人とももっと清楚な感じですよ。念のため。
[PR]
by liuliuxuexihanyu | 2006-02-08 00:06 | 中華明星

初体験、周杰倫コンサート

来たる明日2/5は周杰倫の日本コンサートです。
チケットを予約するときになぜか2枚買ってしまったけどあてもなかったので、
ブログにコメントを下さるぺりおさんをダメでもともと・・・でお誘いしました。
周杰倫に興味を持ってる方はたくさんいらっしゃるようでしたが、関東にお住まいということもあり、お声をかけてみたのです。(他に私も行きたかった~という方がいたらすみません。)

初めての中華明星ライブが周杰倫にとっても初の日本公演で、その上ぺりおさんにもお会いする・・・これまた初めまして!でドキドキ・・・三重に緊張が重なります。
早く明日が来て欲しいような、こうして準備している間がずっと続いて欲しいような複雑な気持ちです。(今の状態が続くとまともな日常生活が送れないんですけど。)
あわててチケットを忘れないようにしなくては・・・

←これもやるのかな^^;
[PR]
by liuliuxuexihanyu | 2006-02-04 13:16 | 中華明星

何も言うまい

d0026564_1573512.jpg
d0026564_158121.jpg


・・・夜曲MVより

More
[PR]
by liuliuxuexihanyu | 2005-11-09 01:46 | 中華明星

周杰倫

先週の中国語教室もまだまだ家族・・・今回は気分を変えて新アルバム発売の周杰倫のことを書いてみます。
11月に発売になる周杰倫のニューアルバム「11月的蕭邦」(shíyīyuè de xiāobāng)
話題も豊富で、今までで最多の全12曲収録で、ジャケット写真とミュージックビデオはベネチアやニューヨークでの海外ロケ、映画「中国の小さなお針子」の周迅(ジョウシュン)が『四面楚歌』のミュージックビデオに出演していることなどなど。
周迅とはもともと友人で、ベネチア映画祭で再会したときに出演依頼をしたのだとか。スケールの大きな話です。お友達だというのもはじめて聞きました。ネタ元 yahoo!ニュースより
収録の『夜曲』(yèqǔ)のみHIT FMさんでネットより聞くことが出来ました。
HIT FM HP
夜曲の放送時間はわかりませんが、↑右上のON AIRというところをクリックするとラジオが聞けます。最新のC-POPや中国語を聞けますよ。中国語の勉強に疲れたときにオススメです。
(「夜曲」のミュージックビデオは10/21にはMTVで独占公開されています。私は未見・・・)
ショパンの夜曲=ノクターンでしたっけ?ささやくような歌声とクラシックギターが悲しげで季節にぴったり合っています。
今まで周杰倫のアルバムは夏に発売されることが多かったのですが、むしろ秋の方が彼の持っている雰囲気や、曲調に似合っているかもしれません。

全曲聴きたい!!という気持ちが募ったのですが、それはムリなので周杰倫のエッセイ+写真集「D調的華麗」の日本版と簡体字版を読み比べてみてみました。タイトルはD調=低調で控え目ではあるが華麗な才能に溢れているという意味だそうです。私はD=「頭文字D」しか思いつかなかったですが、深い意味があったようです。
この本には彼に関係する人々~両親、友人、恩師などが前書きを寄せています。(中には元恋人の蔡依林(ジョリーンツァイ)も・・・おそらく出版当時は付き合っていたのでしょうけど切ない気持ちになりました。)

彼のおばあちゃん(=外婆)のものは「家族」がたくさん登場!
d0026564_13414572.jpg
杰伦,杰伦的妈妈和外婆↑
例えば、
1.阿公把杰伦的表弟大骂一顿,可是杰伦一点事都没有.
(おじいちゃんは杰倫のいとこを叱っても、杰倫は少しも怒られませんでした)
2.他阿公对自己的孙子反而比较严格,动不动就骂.
(おじいちゃんは逆に自分の孫に比較的厳しく、よく叱っていました)
3.要是听到好听的老歌,就会说,阿嬷,我弹给你听.
(もしもよい古い歌を聞いたらすぐに、「おばあちゃん、ピアノを弾いて歌ってあげるよ」と言いました)

1.は日本版では表弟=従兄となっていました。おそらく2.から考えるに孙子=表弟と外孙子=杰伦の違いが日本人にはわかりにくいので、年上の従兄にしてしまったのでしょう。
阿公、阿嬷は習っていない言い方なのですが、日本版から考えると阿公はおじいちゃん、阿嬷はおばあちゃんでしょうか?
台湾らしい表現なのか、辞書では出てこなかったのでご存知の方がいたら教えてください。


生词
顿(dùn) <量詞> 叱責、忠告、罵倒の回数を表す
反而(fǎn’ér) かえって あべこべに 反対に
严格(yángé) 厳格である
要是(yàoshi) =如果(rúguǒ) もし、もし~なら(話し言葉)
阿公 おじいちゃん
阿嬷 おばあちゃん、おばちゃん
*阿婆 おばあちゃん
    ※ どっちも台湾の方言だそうです。老師に聞きました。

その他ブログ関連話
[PR]
by liuliuxuexihanyu | 2005-10-22 11:57 | 中華明星

テレビ中国語講座~実況~10/3

かれこれ1ヶ月近く経ってしまいましたが、金子君の周杰倫インタビューの実況です。ぼそっとつぶやいた箇所も出来る限り文字にしたつもりです。青文字が周杰倫発言部分です。
こっそり上げちゃおう・・・
d0026564_1991062.jpg


你好!我 叫 金子贵俊.请多多关照.
はじめまして、どうぞよろしく。
我想介绍一下日本的文化.这个叫たくあん
たぐあん・・・
是用萝卜做的.尝尝吧!!

握,尝尝吧 不错!
这个叫梅子.
也不错!
这个叫めかぶ.是海里的东西,一种海藻.
这个也不错.都蛮好吃.
这个叫なっとう.日本人吃米饭的时候,
陪饭的?
一起吃.
我看一个日本人,他是牛肉饭加这个一起吃,是吗?
それは変な人です。
那个人有点奇怪!
所以我觉得很奇怪.

有点奇怪.
你是不喜欢那一个?

我也是演员.这次你演电影时,最难的是什么?

最难的?最难的是哭,哭戏.
你是怎么来克服这个
因为怕被导演骂,拖太久时间,所以必须要哭.
最后哭出来了吗?
哭出来.但是感觉很奇怪.因为我从来没看过自己哭.
我想中国的电影现在很流行古装的,武装片.可以学一些功夫.

真的?
[PR]
by liuliuxuexihanyu | 2005-10-20 00:43 | 中華明星

deかdiか・・・

先週の土曜は中国語教室がお休みでした。
前回は会話練習の後にテレサテンの歌を2曲、
「月亮代表我的心」「我只在乎你」(時の流れに身をまかせ)
カラオケにあわせて歌う練習をしました。

歌の苦手な私にはすごーく気の重い時間だったのですが、
一つ疑問が・・・
di qíng yě zhēn,wǒ di ài yě zhén,
情也真,我爱也真,
yuèliàng dàibiǎo wo di xīn
月亮代表我「月亮代表我的心」

chúliao nǐ wǒ búnéng gǎndào yīsīsī qíngyì

你我不能感到一丝丝情意!「我只在乎你」

なぜ=di=liaoなのですか?
と先生に質問したら、「そのほうが歌いやすいから」だそうです。

F4や周杰倫はdeと歌っているんですけど、
それを質問するとおそらく「台湾人は発音も文法もダメ」だから
・・・といわれてしまうので、胸にしまっておきました。

しかし、中国語講座での上海人のaminさん(草原情歌)も
deと歌っていますよね?
あれ?あれれ?
どっちでもいいのでしょうか?それとも何か法則があるのでしょうか?
お分かりになる方がいたら教えてください。
[PR]
by liuliuxuexihanyu | 2005-07-20 10:06 | 中華明星

草原情歌と王力宏

6/13に放送された「NHKテレビ中国語講座」でaminさんが紹介した
「草原情歌」。d0026564_0214266.jpg
昨年、中国語教室で先生に教えてもらった歌でもあります。
(ただし、その時点では有名な歌だと言うことさえ知りませんでした。
お恥ずかしい限りです)
テレビを見ていて、それで聞いたことがあるような気がするのかな~と思っていたのですが、今日気づきました。(遅いですけど) 
    
私のヘビロテCD、王力宏のアルバム『心中的日月』の
「在那遥远的地方」のサビは「草原情歌」が引用されています。
↑DLできるようリンク貼りました
右クリック→対象をファイルに保存で出来ます。


在那遥远的地方
有位好姑娘
人们走过她的帐篷
都要回头留恋的张望
她那粉红的小脸
好象红太阳
她那活泼动人的眼睛
好象晚上明媚的月亮

*赤字箇所は元歌では「身旁」です。

この歌は他にも二重に声を出す『ホーミー』が効果的に使われていて、
中国の大陸的な感じとHIPHOPが融合しています。
力宏は昨年8月の北京コンサート前に雲南省・大理市、麗江市、
香格里拉(シャングリラ)からチベットにかけて旅をして
少ない機材で、このアルバムの一部をを録音したそうです。
中国情報局さんより
タイトル『心中的日月』も現地の言葉で
シャングリラ(=桃源郷)をあらわしています。
西洋スタイルの模倣ではなく、新時代の中国民族音楽"Chinked-out"
("Chink"はスラングで中国人の蔑称)
をテーマに作られた『心中的日月』・・・中国のことを知っていくと
より興味深いものになるんでしょう。

力宏ってブルボンのCMしていたころに初めて知ったので、
ただのアイドルだと思っていたのに自分のルーツやアイデンティティを
土台に持ったアーティストだったんですね。つくづく実感。
王力宏・・・彼の名前を「おうりきひろし」と入力してます(爆)
[PR]
by liuliuxuexihanyu | 2005-07-08 00:32 | 中華明星

Musical Baton・・・

あみさんより回ってきたMusical Baton。私が答えちゃっていいのかなー
と思いますが、(何せ誰に回していいのやら・・・)書いてみます。
①コンピューターに入ってる音楽ファイルの容量
今確認したら、399MBでした。あまりPCには保存してないです。
②今聞いている曲
羅志祥(ショウ・ルオ)「達人SHOW」、五月天(メイデイ)「FINAL HOME」、周杰倫(ジェイ・チョウ)「七里香」を繰り返してます。
それと、おとといあたりから百事の「DARE FOR MORE」も

③最後に買ったCD
羅志祥(ショウ・ルオ)「達人SHOW」、五月天(メイデイ)「FINAL HOME」。中華以外だと当分買っていないです。
④よく聞く、または特別な思い入れのある5曲
THE ROLLING STONES「SALT OF THE EARTH」

この曲を聴きたいために↑「ベガーズバンケット」を頭から聴いてました。
次第に高揚していく感じが好きです。歌詞にも影響されました
THE DOORS「People Are Strange」

ドアーズはどの曲っていうのが選びにくいのですが、初めて聴いたのが
この曲だったので。↑この「Strange Days」のアルバムジャケットも好きです。
F4「流星雨」

この人たちがいないと中国語もやってないし、C-POPにも興味なかったので。ちなみに元曲は平井堅。口パクではなく生で歌ってる映像を見たときの衝撃も忘れられない(笑)
五月天「終結孤単」

C-POPといってもF4がスタートだったので、音楽的な興味はずっとゼロでしたが、五月天は「おぉっ!」と思いました。ブリットポップ系かな?五月天の中で最も好きなアルバム「爱情万岁」の中でも最も好きな曲。元気になれます。
周杰倫「七里香

JAYは入れないでおこうかと思いましたが、1年近くたった今でも飽きることなく聴いてるので。いいのかどうかわからないくらい好きです。「晴天」「開不了口」と迷いましたが、やっぱりこの曲にします。

⑤バトンを渡す5名
実は一人しか思いつきませんでした。すみません。
大家好!ねこと中国語に夢中 のtaromama8さん。
中華系も含めて、どんな音楽を聴いてきたか、気になるので、ご回答よろしくお願いします~

~追記~
こちらのバトンも本に引き続き、風は上海からの96さんが拾ってくださいました。
ありがとうございます~
[PR]
by liuliuxuexihanyu | 2005-06-22 14:42 | 中華明星



中国語教室で習ったことをUPしています。
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
最新のトラックバック
TOK−−YO!!
from 中華的日々
中国語強化月間!!!
from Challe千絵ブログ
中国語学習的リンク
from 夜明け前
ピンイン表記について
from ☆CHRISPY CREAM☆
新年好 狗年 ワンワンワン
from 中華 状元への道
輪舞曲もおもしろい。輪舞..
from 中国語奮闘記
センターチャイ語
from §南方好漢§
中国人の苗字
from 中国語奮闘記
ピンイン表記について
from たのしい中国語(日中相互理解..
宋姉妹
from 中華 状元への道
検索
カテゴリ
以前の記事
フォロー中のブログ
リンク
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧