人気ブログランキング | 話題のタグを見る

中国語学習中~~

家族

家族_d0026564_3331321.jpg
↑そのままだと全く見えませんね・・・
どう表現していいかわからず、表にしてみました。
何だかわかりにくいですが、クリックすると拡大して見えます。
家族の言い方を表にしてみました。
(上が関係をあらわす言い方、下が呼びかけるときの言い方です)
             lǎolao
母方の祖母=外祖母は他に「姥姥」

luánshēngxiōngdì
孪生兄弟 男の双子
luánshēngjiěmèi
孪生姐妹 女の双子

他に「双胞胎」という言い方もあります。元は同性の双子のみを示す言い方で、男と女の双子の場合は「龙凤胎」という言い方もありますが、今は「龙凤胎」はあまり言わず、「双胞胎」で良いそうです。
shuāngbāotāi    lóngfèngtāi
双胞胎        龙凤胎

luánshēngjiěmèi zhǎngdé yìmóyíyàng
*孪生姐妹长得一模一样.
双子の姉妹は生まれつき(遺伝子的に、姿かたちが)そっくりです。
shēnglái hěn cōngmíng
**生来很聪明.
生まれつき(遺伝子的な意味ではなく)賢い。

zhàopiàn・・・héyǐng
照片   ・・・合影
(写真   ・・・集合写真)
wǒmen lǚxíngtuán de héyǐng
*我们旅行团的合影.
(私たちの団体旅行の集合写真)

*我们一起合影一张.
(私たちは一緒に集合写真を撮ります)
この場合は動詞として

  quánjiāfú
**全家福 一家が揃った写真、家族写真
合影とは違い、「家族のみの集合写真」の意味です。
by liuliuxuexihanyu | 2005-09-23 16:41 | 中国語教室
<< 家族~その2~ 要はやる気 >>



中国語教室で習ったことをUPしています。

by liuliuxuexihanyu
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
最新のトラックバック
検索
カテゴリ
以前の記事
フォロー中のブログ
リンク
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧