家族どう表現していいかわからず、表にしてみました。 何だかわかりにくいですが、クリックすると拡大して見えます。 家族の言い方を表にしてみました。 (上が関係をあらわす言い方、下が呼びかけるときの言い方です) lǎolao 母方の祖母=外祖母は他に「姥姥」 luánshēngxiōngdì 孪生兄弟 男の双子 luánshēngjiěmèi 孪生姐妹 女の双子 他に「双胞胎」という言い方もあります。元は同性の双子のみを示す言い方で、男と女の双子の場合は「龙凤胎」という言い方もありますが、今は「龙凤胎」はあまり言わず、「双胞胎」で良いそうです。 shuāngbāotāi lóngfèngtāi 双胞胎 龙凤胎 luánshēngjiěmèi zhǎngdé yìmóyíyàng *孪生姐妹长得一模一样. 双子の姉妹は生まれつき(遺伝子的に、姿かたちが)そっくりです。 shēnglái hěn cōngmíng **生来很聪明. 生まれつき(遺伝子的な意味ではなく)賢い。 zhàopiàn・・・héyǐng 照片 ・・・合影 (写真 ・・・集合写真) wǒmen lǚxíngtuán de héyǐng *我们旅行团的合影. (私たちの団体旅行の集合写真) *我们一起合影一张. (私たちは一緒に集合写真を撮ります) この場合は動詞として quánjiāfú **全家福 一家が揃った写真、家族写真 合影とは違い、「家族のみの集合写真」の意味です。
by liuliuxuexihanyu
| 2005-09-23 16:41
| 中国語教室
|
最新のトラックバック
検索
カテゴリ
以前の記事
2008年 10月
2008年 05月 2008年 04月 2007年 12月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 04月 2007年 02月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 フォロー中のブログ
ぽっとの陽だまり研究室
ヨガSPACE・カランコエ -Sun&Moon Blog- 学習中文ロ巴!-中国語学... 中華 状元への道 のんびり中国語 *あみの中国語ブログ* 放 鬆 日 記 中国語再学習記録 河内のおっさんの中国語苦闘歴 二胡と中国語をきわめたいっ!! 小熊猫造句広場 中国語にチャレンジ! 読書メモ Meiさんのメモ帳 雪莉*中国語ペラペラへの道 Blog サイトぅ 中国人うみの日本語修行 中国語ドラマを見よう! もっと!チャイ語~中国語... §南方好漢§ allenの ☆CHRISPY CREAM☆ ラジオ中国語とPodCa... リンク
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ファン申請 |
||